Time moves
on and cultural memory fades quickly. In the Sixties the name Aleksandr
Solzhenitsyn was widely known, and I suspect the majority of people in the West
saw him as a heroic figure. In 1970 Solzhenitsyn was awarded the Nobel Prize
for literature but the Soviet regime refused to allow him to travel to Sweden
to accept it. A few years later he was expelled from his homeland and stripped
of his citizenship. In 1994, after the fall of Communism, he was able to return
to Russia but by then he was seen as something of a relic, a man whose solemn
pronouncements were no longer welcomed by a younger, newly free generation.
Several years before he had offended many Americans by being less than
impressed by the culture our democratic freedoms had spawned. I suppose only a
fraction of Americans that knew his name actually read his books—after all, it
does take an effort to read Russian novelists—but, still, he was recognized as
a courageous man and extraordinary writer.
Today
however, Solzhenitsyn is largely forgotten, and that is a shame. It is a shame
because the role his writing and moral stature played in staring down the cruel
inhumanity and injustice of Soviet tyranny should never be forgotten. Such
principled courage is rare in human history and when the memory of it fades
somehow the plausibility and significance of such personal courage tends to ebb
as well. It is particularly a shame that the name and memory of Solzhenitsyn
has faded among Christians because the primary animating power at the heart of
his life and work was a mind, heart, and imagination that had been shaped by his
deeply held Christian convictions and values.
I am not a
disinterested observer in these events. I lived through them and wondered as I
did so, but more importantly can witness personally to the power of
Solzhenitsyn’s writing. In 1962, because of some changes at the top of the
Soviet power structure, Solzhenitsyn’s novel, One Day in the Life of Ivan Denisovich was published in Russia. The
next year it appeared in English translation in the United States. Since it was
much in the news, I read it, and though this will sound like a cliché, it
changed my life.
One Day in the Life of Ivan Denisovich is
a simple, short novel, following the life of a prisoner through the 24 hours of
a single day in a Soviet labor camp in Siberia. The prose is tight and
compelling, the dialogue briskly direct, and the brutal setting is brought
sharply into focus. The harsh winter weather appears almost as a character in
the story, and the mind numbing camp routine deepens the suffering of the
inmates whose long sentences are designed to make hope a hopeless
impossibility. Minimal food, unpalatable and thin, maximum labor in the bitter
cold, the camp is a place where unwanted people are sent to be forgotten and die.
The extreme isolation, near starvation, and bitter weather means the camp was
surrounded by frozen wilderness, so that to escape is to choose to die in the
endless forest, one’s corpse picked clean by ravens.
Solzhenitsyn’s
novel did not change my view of politics as much as it changed my view of
reality. As I read I was astounded at the sheer power of words. At how a
well-told story could command such moral authority, and how fiction could make
the truth about life so compelling. And I saw how Solzhenitsyn’s Orthodox
Christian beliefs were woven into the fabric of the story providing a moral
foundation without ever becoming preachy or propagandistic. It was Francis
Schaeffer who showed me how my Christian faith, rooted in ancient documents
could make sense in the modern world; and it was Aleksandr Solzhenitsyn who
showed me how the truth was not merely powerful in the face of injustice but
shot through with more beauty than I had ever dared to imagine.
If you have
not read any of Solzhenitsyn’s works, I urge you to do so. Begin with shorter
works, such as One Day in the Life of
Ivan Denisovich, before you go on to tackle his longer, richly textured
novels such as Cancer Ward (1968). Or
begin with Apricot Jam, a collection
of nine short stories by Solzhenitsyn, newly translated into English. These are
short stories carefully shaped by a master wordsmith, small slices of life that
become windows into deeper questions. All but one tells two interrelated tales
carefully interwoven, and a glossary is appended to the book to define Russian
terms and identify historical characters unfamiliar to Western readers. Some
are set in wartime, some in the ordinariness of village life, all involve
individuals wondering what to make of life and death and the meaning of
existence. The stories are all set in the past, in a setting that is foreign to
me, in a society quite unlike anything I have experienced. Yet they are deeply
moving because they are deeply human, with an urgency that is born of clear
moral vision.
Walker
Percy, another Christian novelist, once said that bad books, bad stories always
lie about the human condition. Apricot
Jam provides us with good stories, very good stories, well-crafted
literature that speaks eloquently, elegantly and truthfully about the human
condition in a badly broken world yearning for grace.
A note: if you
decide to read One Day in the Life of
Ivan Denisovich, I recommend you choose the 1991 translation by H. T.
Willetts. It is based on the original, unedited version penned by Solzhenitsyn
and is the only translation authorized by the author. The differences between
this edition and the earlier edited versions released in English are
significant.
Source: the title
of this essay is a line taken from “Times of Crisis,” the seventh short story
in Apricot Jam and Other Stories p.
280.
Book recommended:
Apricot Jam and Other Stories by
Aleksandr Solzhenitsyn (Berkeley, CA: Counterpoint; 2011) 365 pages + glossary.
This entry was posted
at Monday, April 08, 2013
and is filed under
Book review,
Christian faith,
Fiction,
Humanness,
Solzhenitsyn,
Truth,
Walker Percy
. You can follow any responses to this entry through the
comments feed
.